"

Anguish [Angoisse]

I have not come to tame your body, Beast
holding a people’s sins, or plough sad thunder
tonight into your filthy tresses under
the fatal tedium my kiss released:

I want deep, dreamless slumber from your bed;
within remorse’s unknown drapes it flies,
and you can taste it after your dark lies,
you who know the Void better than the dead.

For Vice, devouring my innate nobility
has stamped me like yourself with its sterility,
but while there dwells within your breast of stone

a heart unharmed by any evil’s tooth,
I flee, pale, haunted by my shroud, uncouth,
afraid of dying when I sleep alone.

"

Mallarmé  

My God, what I wouldn’t give to be able to write like that. Definitely a candidate for my top 3 erotic poems of all time.The translation masks Baudelaire’s influence in a few parts—“tedium” is in fact “ennui”, and the image of first stanza (“plough sad thunder/ tonight into your filthy tresses”) is also evoked in a few poems of Les Fleurs du Mal.